Pular para o conteúdo principal

Argentinos morrem em praia de Porto de Galinhas

Homens de 83 e 60 anos morreram em áreas diferentes da praia do Cupe, em Porto de Galinhas. Salva-vidas acreditam que eles passaram mal na água.
(Praia do Cupe - Porto de Galinhas - Foto: Google/turismomt.wordpress.com)
Do Portal G1 - PE
Dois turistas argentinos, um de 83 anos e outro de 60, morreram afogados na praia do Cupe, em Porto de Galinhas, Litoral Sul do estado, na manhã deste sábado (26). De acordo com integrantes do Sindicato dos Guardas Municipais (Sindguardas), que realizaram o resgate, eles passaram mal quando tomavam banho na água, em pontos diferentes da orla. 
Os turistas estavam em frente ao seus respectivos hotéis - Enotel e Pousada Tabajuba - por volta das 8h quando não se sentiram bem. Ainda segundo o Sindiguardas, eles chegaram a ser socorridos com vida e levados para a Unidade de Pronto Atendimento (UPA) de Porto de Galinhas, mas não resistiram e morreram.
A área é considerada perigosa por conta da forte correnteza. No entanto, os salva-vidas acreditam que os argentinos não foram pegos pela corrente. “Eles foram tirados da água desmaiados. O de 60 anos, por exemplo, estava acompanhado da esposa. Ela saiu da água sozinha, sem problemas”, contou um guarda municipal que atua como salva-vidas, que preferiu não se identificar.
Os corpos seguem na UPA de Porto de Galinhas. Porém, o Instituto de Medicina Legal (IML) já foi acionado para buscá-los. O delegado de plantão, Júlio Porto, está no local do incidente e aguarda a chegada do IML.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Mapa das facções em presídios brasileiros

'Fi-lo porque qui-lo': aprenda gramática com frase histórica de Jânio Quadros

FI-LO PORQUE QUI-LO                       Vamos lembrar um pouco de história, política e gramática?                     O ex-presidente Jânio Quadros gostava de usar palavras difíceis, construções eruditas, para manter sua imagem de pessoa culta. Diz o folclore político que, ao ser indagado sobre os motivos de sua renúncia, em 1961, teria dito: "Fi-lo porque qui-lo".                     Traduzindo para uma linguagem mais acessível, mais moderna, ele quis dizer "fiz isso porque quis isso", ou, simplificando, "fiz porque quis".                     Esse "LO" nada mais é que o pronome oblíquo "O", que ga...

Vimos ou viemos à reunião?

Nós VIMOS ou VIEMOS à reunião? Muita gente tem dúvida na hora de flexionar o verbo VIR. Quer um exemplo: Como você diria: “Nós VIMOS ou nós VIEMOS à reunião?” A resposta é: depende. Sim, depende do tempo a que nos referimos. A forma VIMOS é do presente do indicativo. Por exemplo:  “VIMOS, por meio desta, solicitar..." (o verbo VIR está na 1ª pessoa do plural, no presente do indicativo); A forma VIEMOS é do pretérito, do passado. Exemplo: "Ontem nós VIEMOS à reunião." (o verbo VIR está também na 1ª pessoa do plural, mas desta vez no pretérito perfeito do indicativo). Muita gente evita usar o presente, porque a forma VIMOS é, também, o passado do verbo VER: "Nós o vimos ontem, quando saía do escritório".  Para não ter dúvidas sobre qual é o verbo que está sendo usado (o VIR ou o VER), ponha o verbo no singular. Veja: “VENHO, por meio desta, solicitar...” (essa é a 1ª pessoa do singular, em vez de VIMOS, 1ª do plural); “Eu o VI ontem, quando saía do escritório” (e...